鹿祖書庫 > 仙俠小說 > 我給妖怪當翻譯的那些年
我給妖怪當翻譯的那些年

我給妖怪當翻譯的那些年

作者:司十四

操作:投票推薦加入書架直達底部TXT下載

更新時間:2018-11-16 02:55:35 [共125章]

最新:第 125 節

小說主人公是晏拾語的小說叫做我給妖怪當翻譯的那些年,這本小說的作者是司十四創作的寵物、裝逼、恐怖風格的小說,情節引人入勝,非常推薦。主要講的是:晉江VIP完結

總書評數:542 當前被收藏數:2845 營養液數:253 文章積分:28,622,436

文案:

某大學宅男外語老師晏拾語,莫名被吸入了一個神秘的世界,和他一起倒黴的竟是來自各個國家的妖怪們。

作為妖怪群中唯一的人類,晏拾語靠著自己掌握多國的語言技能,成功擔任起了翻譯官的工作。

西方龍:這根像沒澆醬的意麵居然是龍?

晏拾語:他誇您身形矯健、體態優美。

東方龍:什麼?這種笨重又無禮的傢伙也好意思叫龍?

晏拾語:我上司說,沒想到西方的龍如此魁梧,不拘小節。

作為妖怪群中唯一的人類,別妖的劇本是群雄爭霸,只有他彷彿是走錯片場的種田流。

晏拾語:我實在不想再吃烤肉了。

敖崢(掏出煉丹爐改造一番):應該可以煮飯了。

晏拾語:地板實在太硬了,腰疼。

敖崢(召集眾妖):今天的任務是做一張漂亮舒適的木床。

晏拾語(咬被角):龍君,我有點冷。

敖崢: 勤加鍛鍊,不要熬夜,早睡早起身體好。

Cp:金龍敖崢×小晏老師

鬼話連篇,認真你就輸了。

內容標籤: 靈異神怪 情有獨鍾 甜文 異想天開

搜尋關鍵字:主角:晏拾語,敖崢 ┃ 配角:各路妖怪們 ┃ 其它:

一句話簡介:論掌握多門外語的重要性

novel

聲 明:

⒜ 《我給妖怪當翻譯的那些年》為司十四所著屬虛構作品,不涉及任何真實人物、事件等,請勿將杜撰作品與現實掛鉤,作品中的觀點和立場與鹿祖書庫的立場無關,本站只為廣大書友提供電子書閱讀平臺。

⒝ 《我給妖怪當翻譯的那些年》小說跌宕起伏、精彩連篇,希望廣大書友支援正版,支援作者。

141.230.5.84 / 223.198.130.124 / 217.39.202.112 / 183.228.70.44 / 42.231.51.56 / 222.189.176.88 / 125.36.185.44 / 222.172.171.180 / 42.4.50.84 / 161.129.45.160 / 82.20.108.20 / 116.207.169.28 / 114.217.72.132 / 27.27.188.68 / 116.132.138.164 / 121.19.211.64 /